Parallel Verses French: Darby et vous connaitrez la verite, et la verite vous affranchira. Références croisées Romains 8:2 En effet, la loi de l'esprit de vie en Jésus Christ m'a affranchi de la loi du péché et de la mort. Jacques 2:12 Parlez et agissez comme devant être jugés par une loi de liberté, Jean 8:36 Si donc le Fils vous affranchit, vous serez réellement libres. Galates 5:13 Frères, vous avez été appelés à la liberté, seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte de vivre selon la chair; mais rendez-vous, par la charité, serviteurs les uns des autres. 1 Pierre 2:16 étant libres, sans faire de la liberté un voile qui couvre la méchanceté, mais agissant comme des serviteurs de Dieu. Jean 14:6 Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité, et la vie. VOUS CONNAITREZ LA VERITE ET LA VERITE VOUS AFFRANCHIRA. Jean 8:32 - JESUS-CHRIST SEUL SEIGNEUR. Nul ne vient au Père que par moi. Romains 6:22 Mais maintenant, étant affranchis du péché et devenus esclaves de Dieu, vous avez pour fruit la sainteté et pour fin la vie éternelle. Jacques 1:25 Mais celui qui aura plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant à l'oeuvre, celui-là sera heureux dans son activité.
En d'autres termes, c'est la persévérance qui est la marque de la vraie foi. Demeurer dans la parole de Jésus, c'est la pratiquer dans une obéissance persévérante et en vivre par l'intelligence, par la conscience, par le cœur. Un vrai chrétien demeure en Jésus, dans sa parole, il cherche à mieux la comprendre et à y obéir. Demeurer dans la parole de Jésus, c'est aussi adhérer à son enseignement, c'est mener sa vie d'après cet enseignement. Être disciple a un caractère continu; c'est un mode de vie. La vérité rend libre Ceux qui demeurent dans les paroles de Jésus découvrent la vérité qui montre le chemin du salut (Jean 8: 36; 14:6). Cette vérité qui est le contenu de la parole du Christ, cette vérité qui est la parfaite révélation de l'essence du Dieu qui est amour, cette vérité que Jésus est lui-même, (Jean 14:6), cette vérité nous rend libres de toute servitude morale, du péché, et de la corruption. La vérité vous affranchira - EMCI TV. Elle nous rend libres en nous ramenant à Dieu qui est notre destination. La vraie liberté implique la libération de l'erreur et du péché, le désir de faire ce qui contribue à notre vrai bien et à la gloire de Dieu (voir Romains 8:2, 15).
Vous connaîtrez, la connaissance vient de l'enseignement, nulle ne peut acquérir cette connaissance sans être instruits. Mais, comme il est écrit, ce sont des choses que l'œil n'a point vues, que l'oreille n'a point entendues, et qui ne sont point montées au cœur de l'homme, des choses que Dieu a préparées pour ceux qui l'aiment. Dieu nous les a révélées par l'Esprit( et par son Fils). La vérité vous affranchira - Vie, Espoir et Verite. Car l'Esprit sonde tout, même les profondeurs de Dieu. Celui qui enseigne a été à son tour enseigné, Christ lui même déclare cette parole: …mais je parle selon ce que le Père m'a enseigné. La Bible enseigne aux hommes la vérité sur la réalité divine de Dieu, Son existence réelle, la manifestation de Son Amour pour les hommes. Elle dévoile la condition de l'état spirituel de l' homme. vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira. A celui qui croit à cette vérité, la puissance de Christ par Sa parole devient vie dans son cœur, Esprit de vie, de résurrection, vient d'en haut pour transformer, libérer les captifs.
Y compris le féminin lui, et le neutre dans toutes leurs inflexions; larticle défini; la. vérité, ἀλήθειαν (alētheian) Nom – Féminin accusateur Singulier Grec fort 225: De alethes; vérité. et καὶ (kai) Conjonction Strong « s Grec 2532: Et, même, aussi, à savoir. le ἡ (hē) Article – Nominatif Féminin Singulier Strong « s Grec 3588: Le, larticle défini. Y compris le féminin il, et le neutre dans toutes leurs inflexions; le défini article; la. vérité ἀλήθεια (alētheia) Nom – Nominatif Féminin Singulier Grec fort 225: From alethes; vérité. vous rendra libre. » ἐλευθερώσει (eleutherōsei) Verbe – Futur Indicatif Actif – 3e Personne du singulier Strong » s Grec 1659: Libérer, libérer, libérer. De eleutheros; pour libérer, cest-à-dire pour exempter. Aller au précédent Free Truth True. Aller au suivant Liens Jean 8:32 NIV Jean 8:32 NLT Jean 8:32 ESV Jean 8:32 NASB Jean 8:32 LSG Jean 8:32 Jean 8:32 Biblia Paralela Jean 8:32 Bible chinoise Jean 8:32 Bible française Jean 8:32 Citations Clyx Évangiles NT: Jean 8:32 Vous connaîtrez la vérité et (Jhn Jo Jn)
(32) Et vous connaîtrez la vérité. la grande prière dintercession de Jean 17, Jésus prie pour ses disciples: « Sanctifie-les dans la vérité: ta parole est vérité » (Jean 8:17). Dans la réponse à la question de Thomas dans Jean 14, il déclare: « Je Je suis le chemin, la vérité et la vie « (Jean 8: 6). Cest cette pensée qui est présente dans le lien entre la continuation de sa parole et la connaissance de la vérité ici. Ces Juifs ont professé connaître la vérité et Ils navaient pas encore appris que la vérité nétait pas seulement un système, mais aussi un pouvoir; non seulement quelque chose à écrire ou à dire, mais aussi quelque chose à ressentir et à vivre. Sils demeurent dans sa parole, ils seront en effet Ses disciples; vivant la vie de la vérité, ils gagneront la perception de la vérité. « Étant vrais, » ils « grandiront dans lamour en lui en toutes choses, qui est la tête, même le Christ » (Éphésiens 4:15). Et la vérité h vous rendra libre. – Ici, comme dans Jean 17:17, la vérité et la sainteté sont considérées comme corrélatives.
Maison À Vendre Hoymille, 2024