Tant qu'à y être, pourquoi ne pas vous raconter une anecdote étymologique? Le mot caparaçon est un emprunt à l'ancien espagnol capparaçon, déjà ça me fait sourire, car, en espagnol actuel, caparazón veut dire… carapace! Et ce n'est pas fini, capparaçon de l'espagnol ancien, pourrait venir de « capa » du latin « cappa », qui veut dire cape, ou par une dérivation avec métathèse (ou inversion) du préroman « karapp » qui est aussi à l'origine de… carapace! Tu parles d'une inception de métathèses! Le deuxième type de barbarisme est celui qu'on appelle grammatical. Ce type de barbarisme se trouve dans la mauvaise conjugaison des verbes, souvent aussi par analogie avec des formes de conjugaison plus simples. Les barbarismes sont, entre autres, courants chez les enfants qui apprennent la langue; ils essayent de conjuguer les verbes dont ils ne connaissent pas la conjugaison en faisant des analogies avec des verbes qu'ils connaissent. Ainsi, vous pouvez penser au fameux sontaient pour dire étaient.
Ils peuvent accentuer la force du discours ou créer un effet comique. Exemple 3 de pléonasme: "Je l'ai vu, dis-je, vu, de mes propres yeux, vu. " (Molière) Ainsi, à moins d'être un grand auteur, évitez les expressions redondantes et allégez votre discours en supprimant les pléonasmes! 2. Barbarismes: définition et exemples Définition barbarisme: les barbarismes consistent à déformer les mots d'une langue, soit en transformant leur morphologie pour en faire des formes fautives (exemple 1), soit en altérant leur sens (exemple 2). Exemple 1 de barbarisme: Utiliser le terme "*antidiluvien" au lieu de "antédiluvien". Ici, le premier terme n'existe pas dans la langue. Il faut utiliser le préfixe "anté-", qui signifie "avant", pour former le mot "antédiluvien", à savoir "avant le déluge". Exemple 2 de barbarisme: Utiliser le verbe "nominer" au lieu du verbe "nommer", comme dans la phrase "il a nominé son fils André". En effet, "nominer" signifie "sélectionner pour la récompense finale", alors que "nommer" signifie "donner un nom".
À noter que le nom pèlerin est issu de la même racine. Par un procédé nommé « dissimilation », le « r » est devenu un « l »! 10- « rénumérer » au lieu de rémunérer C'est quand on pense à « énumération » que l'on a envie d'écrire « rénumérer ». Étymologiquement, la rémunération n'a pourtant aucun rapport avec le « numéro ». Elle est issue du latin munus, -eris, lequel signifiait « don, offrande ». Crédit Photo: Conan le Barbare
Pour vous rappeler qu'on n'entend pas de « r » dans « fomenter », retenez cette phrase: Fomenter ne nécessite ni froment ni ferment. 7- « opprobe » au lieu d' opprobre L'opprobre désigne la honte, le déshonneur. On rencontre surtout ce nom, de genre masculin, dans l'expression « jeter l'opprobre sur quelqu'un ». Vous l'aurez compris, il n'est pas question « d'opprobe », encore moins « d'eau propre »! 8- « pécunier » au lieu de pécuniaire Par confusion avec « financier / financière », on rencontre souvent les formes fautives « pécunier / pécunière ». Si cet adjectif a également trait à l'argent, son orthographe est la même au masculin et au féminin: pécuniaire (un problème pécuniaire, une situation pécuniaire). 9- « réverbatif » au lieu de rébarbatif C'est le nom barbe qui est à l'origine de l'adjectif rébarbatif (cf. l'interjection « La barbe! »). L'adjectif s'est d'abord appliqué à une personne à la barbe revêche, qui rebute par son apparence. Désormais, rébarbatif est synonyme d'« ennuyeux » (une tâche rébarbative, un discours rébarbatif).
«Monter sur Paris», au lieu de «à», «tirer les conséquences» et non des «conclusions», «comme même» qui se substitue à «quand même» … La liste de ces locutions qui bousculent les règles les plus élémentaires est longue. Vous êtes nombreux à pâlir quand vous entendez «au jour d'aujourd'hui», le plus affreux des pléonasmes. Vous désapprouvez aussi la redondance du sujet, comme «le président, il a dit que…», «les Français, ils vont en vacances…». Vous n'aimez pas les nuisibles tels que «faire couple, faire famille, faire nation, faire église... », et les non moins irritants «faire un musée» ou «faire un pays» au lieu de «visiter». Le «malgré que» est revenu à plusieurs reprises, ainsi que le disgracieux «au final» qui a détrôné avec force et fracas «finalement» ou «en fin de compte». Sans oublier les jumeaux «de base» et «à la base», à éradiquer de toute urgence pour «d'abord», «dans un premier temps» ou «à l'origine». «De suite» qui remplace «tout de suite» horripile certains aussi d'entre vous.
Il est obnubilé! Être obnubilé: Être obsédé par... Tout est sans dessus dessous. Tout est sens dessus dessous. Être sens dessus dessous: Être en désordre Sentir en son fort intérieur Sentir en son for intérieur En son for intérieur: Au plus profond de soi L' opprobe planait sur eux. L' opprobre planait sur eux. Opprobre: Honte - déshonneur Nous sommes à l'aréoport. Nous sommes à l' aéroport. Aéroport: Lieu destiné au traffic aérien public. Là, c'est bien carapaçonné! Là, c'est bien caparaçonné! Caparaçon: Housse de cérémonie pour chevaux. Des empruntes digitales Des empreintes digitales Empreinte: Trace laissée par contact sur une surface. Je l'ai appris à mes dépends! Je l'ai appris à mes dépens! À ses dépens: Suite à une expérience fâcheuse. J'ai candidaté pour ce poste. J'ai postulé pour ce poste. Postuler: Être candidat à un emploi Cet un homme frustre! C'est un homme fruste! Fruste: Grossier, dont le relief est rude Il a été jugé par coutumace. Il a été jugé par contumace. Par contumace: Procès en l'absence de l'intéressé.
Maison À Vendre Hoymille, 2024