Le secteur du mousseux belge est en pleine croissance et ne badine pas avec la qualité. L'appellation « crémant de Wallonie » connait même un intérêt croissant auprès des clients. « On veut vraiment se démarquer, le but n'est pas de faire du volume mais de se positionner. Il faut être un peu fou aussi, car avant d'avoir une rentabilité, ça prend 10 à 15 ans. En Belgique, on est capable, entouré de spécialistes, de faire de grandes choses! » Pour preuve, il faut se lever tôt et croiser un peu les doigts pour obtenir l'une ou l'autre bouteille de Chant d'Éole tant elles s'arrachent dans les foyers mais aussi dans les restaurants gastronomiques. "Nous donnerons toujours la priorité à ceux qui nous suivent depuis nos premiers pas et aux habitants de la région", insiste encore Hubert Ewbank. Mais il le sait, cette reconnaissance internationale devait ouvrir de nouvelles portes vers l'exportation. Pour répondre à la demande croissante, de nouvelles plantations sont prévues dans les années à venir afin d'étendre la superficie du vignoble, actuellement de 15 hectares.
730 mousseux étaient dégustés à l'aveugle. En matière de bulles, les Belges n'ont définitivement plus rien à envier aux Français. Le savoir-faire wallon vient en effet d'être mis à l'honneur lors du concours mondial de Bruxelles, concours de vin réputé internationalement et organisé cette année en Suisse. À la tête du palmarès, on y retrouve la cuvée prestige 2014 du domaine du Chant d'Éole (Quévy-le-Grand). En décrochant cette première place en tant que révélation internationale vin mousseux, le mousseux belge s'impose devant plus de 200 champagnes. Pas moins de 342 juges étaient réquisitionnés par l'organisation du concours mondial de Bruxelles et ont donc reconnu la qualité de la cuvée prestige 2014 brut blanc de blancs du domaine du Chant d'Éole. La récompense est évidemment belle, mais aussi un peu inattendu alors que près de 730 mousseux du monde ont été dégustés à l'aveugle par les plus grands experts internationaux. « C'est un honneur et un privilège. On met tellement d'énergie et de passion dans notre métier que recevoir une telle reconnaissance, c'est exceptionnel », souligne Hubert Ewbank, directeur du domaine.
50 Coffret Cuberdons Léopold® €64. 50 Coffret Royal Eole Belgian Spritz 20cl €45. 50 Coffret Eole Belgian Spritz 20cl + Tonic €24. 75 Coffret Royal Eole Belgian Spritz 50cl €59. 50 100% Gins Belges €105. 00 Le coffret grand format Chant d'Eole Coffret Tonifié, pour LUI €59. 00 Livraison dans les 10 jours ouvrables Notre stock étant limité, vous avez la possibilité via les boutons ci-dessous de réserver vos bouteilles de Chant d'Eole Blanc, Rosé et/ou Elixir
Ses vendanges sont faîtes à la main, et après la vinification, les bouteilles vieillissent sur lattes pendant 4 ans. Un vieillissement qui aura certainement aidé à sa prime, mais qui fait aussi que la prochaine Cuvée Prestige ne sera pas disponible avant … 2022! Cependant, la cuvée traditionnelle de blanc de blanc ainsi que celle de rosé ont également été toutes deux primées d'une médaille d'or. De quoi régaler le palet sans pour autant dépenser des fortunes, puisque ces deux cuvées sont à moins de 20 euros! En plus des médailles gagnées par le domaine Chant d'Eole, la Belgique a également rapporté 6 médailles à la maison, avec ainsi 9 médailles au total. Les inscriptions pour la prochaine édition débuteront en Novembre prochain, et le concours se tiendra alors du 1 au 3 Mai 2020 à Brno, en République Tchèque.
Un mousseux Belge l'emporte au Mondial des vins devant 200 champagnes et 760 vins! 15 mai 2019, sur La Cave La Cuvée Prestige 2014 Brut Blanc de Blancs du domaine du Chant d'Éole à Quévy-le-Grand (en province de Hainaut) a été distinguée d'une « révélation » au Concours mondial de Bruxelles dans la catégorie vins mousseux. Le breuvage belge prend ainsi le dessus sur les quelque 760 vins effervescents, dont 200 Champagne, contre lesquels il concourrait, une grande première, ont indiqué les organisateurs lors de la proclamation des résultats. « Pour nous c'est un honneur et un privilège. On met tellement d'énergie et de passion dans notre métier que de recevoir une telle reconnaissance, c'est exceptionnel », s'est exprimé Hubert Ewbank, directeur du domaine. La cuvée qui a remporté la « révélation » cette année est un vin effervescent réalisé selon la méthode traditionnelle, composé de 98% de Chardonnay et 2% de pinot blanc. Les vendanges sont faites à la main et les bouteilles vieillies sur latte durant 48 mois.
Les résultats complets sont sur dès demain.
Le magazine Le Soir confirme que la grande distribution enregistre des hausses de vente des vins, allant jusqu'à 20% pour la vente en cubis. Le consommateur stockerait-il en plus grande quantité pour préparer et tourner ses longues soirées confinées en e-apéros sympathiques? Quant aux Français, l'augmentation de volume ne se constate pas de la même manière au cœur de la grande distribution. Les ventes sont disparates d'une catégorie à l'autre. Certainement influencées par la météo particulièrement clémente pendant ces semaines de confinement et l'apparition des apéros virtuels, ce sont les ventes de bières et de rosés qui ont affiché de nettes hausses avec respectivement +6. 9% et +3. 2%, selon La Revue des Vins de France. En revanche, l'esprit se confirme plus morose avec une véritable chute libre des ventes de Champagne (-52. 5% – étude du 13 au 29 mars – LRVF) et des vins effervescents (-28. 8%). Et si on changeait les idées pour combiner les bulles ensemble? LES BULLES NOUS ATTENDENT… Buller chez soi avec de belles bulles pour fêter enfin ce moment de pause et de réflexion sur soi-même?
E t nous vous souhaitons de b e ll e s fêtes de fin d ' année. M ean whi le, we wish you th e best of th e se as on. Le club de correspondance de l'école [... ] ci-dessus, le personnel et moi- mê m e vous souhaitons à to u s de joyeuses fêtes e t q ue la nouv el l e année v o us apportera [... ] la joie. The pen pal club of the above school, with ot her staff and m yself, extend our seasonal greetings t o all of you. vous souhaite de joyeuses e t p aisi bl e s fêtes d e N oël ainsi qu'une bonne et sû r e année 2 0 10. team wo uld like to wis h you a pe ace ful C hr istmas an d a happy a nd secure 2010. Nous vous souhaitons à to u s de t r ès bo nn e s fêtes a c co mpagnées d'une bonne dinde et d'autres plaisirs culinaires, ainsi qu'une très b on n e fin d ' année. To all of you, go od tidings, a good turkey and/or other delights, and a v ery merr y end of t he year. Je profite de l'occasion po u r souhaiter de Joyeuses Fêtes e t u ne B on n e Année a u x citoyens [... ] de la circonscription de Chambly-Borduas, [... ] de même qu'à tous mes collègues ici en cette Chambre.
On behalf of the Board Direc to rs of th e PGF, I would like to extend wa rmes t wishes f or a happy a nd safe ho li day s eason. Nous vous souhaitons, à vous e t à vos famil le s, de joyeuses e t p aisi bl e s fêtes d e N oël et vous [... ] présentons nos meilleurs [... ] vœux de santé pour l'année 2010. We wis h you a nd y ou r famili es a peaceful an d merry Christmas and good health in 2010. Monsieur le Présiden t, j ' en p r of ite po u r vous souhaiter de joyeuses Fêtes. Mr. Speaker, I would li ke to take th is opport un ity t o w ish you hap p y holidays. Nous vous souhaitons a i ns i qu'à vos fami ll e s de joyeuses fêtes d e f in d'année et une nouvelle [... ] année aussi calme et réussie que possible! Our war me st sea so n's greeting s t o you a nd your fa mily, and o ur be st wishes fo r a happy an d [... ] successful New Year. Au no m d e toute l ' éq uipe Libe rt y, nous vous souhaitons, a in si qu'à vos proc he s, de joyeuses fêtes e t u ne nouvelle [... ] année placée sous [... ] le signe du succès et de la sérénité.
Accueil > Voeux 2022 Nous vous souhaitons à tous de joyeuses fêtes et une excellente année 2022, heureuse et chaleureuse, remplie de bonheurs et porteuse d'espérance, (... ) Nous vous souhaitons à tous de joyeuses fêtes et une excellente année 2022, heureuse et chaleureuse, remplie de bonheurs et porteuse d'espérance, pour vous-même et vos proches.
Nous vous souhaitons de Joyeuses Fêtes e n t oute sécurité, [... ] et une meilleure respiration pour la Nouvelle Année! We w ish you a saf e an d happy holiday and be tte r breathing [... ] i n the New Year! Nous vous souhaitons de joyeuses fêtes d e N oël ainsi [... ] qu'une palpitante année 2011, en toute sécurité! We wo uld like to wis h you a pe aceful C hristmas and an [... ] exciting and secure year for 2011. (Toronto). [... ] Nous voudrions vous remercier pour votre suppor t e t nous vous souhaitons de joyeuses fêtes. We want to t ha nk everyone for their supp or t and we want to wish ev eryb ody happy holidays. Nous vous souhaitons de Joyeuses Fêtes e t n ous nous réjouissons de votre visite! We wi sh you a wonderful h oli day season and look fo rwar d to s ee ing you! Nous vous souhaitons de joyeuses fêtes! We w ish you happy holidays! Nous vous souhaitons à to u s de joyeuses fêtes e t u ne très bonne [... ] année pour tous vos projets 2006. We wis h a ll re ad ers a v er y happy n ew year a nd prosperity in [... ] all projects for 2006.
J e vous souhaite à to u s de joyeuses fêtes d e N oël. I wis h you a happy Chri st mas. A plus brève échéance, au nom de mes collègues du Comité exécutif et en mon nom [... ] propre, et avec tout autant de sincérité, j e vous souhaite à vous e t à vos fami ll e s de t rè s joyeuses fêtes a i ns i qu'un repos [... ] bien mérité, pour que [... ] nous puissions ensemble relever les défis exaltants qui nous attendent l'an prochain. In the more immediate term, on behalf of my colleagues of the Executive Committee and on my behalf, [... ] and with just as much since ri ty, I wish you and you r fa mi lies ver y happy e nd-of-y ear festivities and a well d eserved [... ] rest, so that together [... ] we can meet the exciting challenges that await us in the coming year. Au nom des membres du CNA, je vo u s souhaite, à vous e t à vos famil le s, de t rè s joyeuses Fêtes e t u ne année 2009 prospère. On be ha lf of th e N BOD I wish each of you and y our families a very happy and e nj oyable h ol iday season and a prosperous 2009.
Dans ce soucis de travail bien fait, nous ne voulons laisser rien au hasard: • des technico-commerciaux pertinents et qualifiés sont à votre écoute, • une fabrication de châssis PVC, d'aluminium et de portes de garage dans nos usines • un placement par nos propres équipes, sous la vérification de notre responsable de contrôle qualité NOS PRODUITS CHÂSSIS COULISSANTS PORTES PORTES DE GARAGES VÉRANDAS PROTECTIONS SOLAIRES DEVIS SUR MESURE Williams écoute vos envies et vos besoins tout en tenant compte des aspects techniques. Chaque habitation est différente et amène son lot de spécificités auxquelles, en tant que professionnel nous savons répondre. Nos offres tiennent toujours comptes de 3 éléments: votre besoin – votre budget – vos spécificités techniques Login to Chassis Williams Reset Password Enter the username or e-mail you used in your profile. A password reset link will be sent to you by email. Notre site web utilise des cookies pour vous offrir une meilleure navigation. veuillez accepter nos termes et conditions.
Maison À Vendre Hoymille, 2024