Le personnage du Savetier Le Savetier est le premier à être mentionné (vers 1), suivant l'ordre du titre, et sa désignation est déjà une qualification sociale: c'est un artisan et un homme modeste, ce qu'il confirme lui-même au Financier des vers 15 à 29 par des expressions populaires: « […] je n'entasse guère / Un jour sur l'autre », « Chaque jour amène son pain », « Tantôt plus, tantôt moins », « J'attrape le bout de l'année ». Mais au lieu d'être associé aux travaux de cordonnerie, il est d'emblée caractérisé par une activité artistique, celle du chant, qu'il pratique par plaisir et non par profession: « Un Savetier chantait » (vers 1), « il faisait des passages » (vers 3), c'est-à-dire des vocalises « en chantant » (vers 9); l'expression « Le Chanteur » se substitue même à celle de Savetier au vers 15 pour le désigner de manière plaisante. La répétition du mot « merveilles » aux vers 2 et 3 de même que la comparaison hyperbolique et amusante du vers 4 (« Plus content qu'aucun des Sept Sages ») insistent sur le plaisir communicatif de ce personnage dont le bonheur est matérialisé par le chant – ce qui explique le double sens (syllepse) du mot « chansons » au vers 48 (« rendez-moi mes chansons » = rendez-moi moi ma joie de vivre).
Cependant ce sont les fables qui l'on rendu célèbre. Le poète écrit « une comédie à cent actes divers », qui lui permettent de décrire la nature humaine à travers des récits concis et variés. La fable: « Le Savetier et le Financier » tiré du livre huit, de 1678 pose le problème de l'argent et du bonheur: sont-ils compatibles…. Commentaire: le savetier et le financier de j. de la fontaine 522 mots | 3 pages Plan du commentaire: Un récit plaisant: 1 Des personnages stylisés et contrastés: Personnages: désignés / leur métier et opposés. • Le Savetier = joie de vivre (champ lexical); classe sociale défavorisée = naturelle, naïve, spontanée. Comparaison ironique aux « sept sages » (doivent leur bonheur à la science, savetier = à son ignorance). Langage = imagé & populaire, peu embarrassé/ les convenances: Financier + représentant de l'église. • Le Financier = homme riche, malheureux…. Commentaire le financier et le savetier, lafontaine 599 mots | 3 pages Analyse du Texte n°2- Le Financier et le Savetier, LaFontaine Intro: Il publie en 1668, un 1er recueil de 124 fables qui rencontrent un grand succès.
C'était un homme de finance. Si sur le point du jour parfois il sommeillait, Le Savetier alors en chantant l'éveillait, Et le Financier se plaignait, Que les soins de la Providence N'eussent pas au marché fait vendre le dormir, Comme le manger et le boire. En son hôtel il fait venir Le chanteur, et lui dit: Or çà, sire Grégoire, Que gagnez-vous par an? - Par an? Ma foi, Monsieur, Dit avec un ton de rieur, Le gaillard Savetier, ce n'est point ma manière De compter de la sorte; et je n'entasse guère Un jour sur l'autre: il suffit qu'à la fin J'attrape le bout de l'année: Chaque jour amène son pain. - Eh bien que gagnez-vous, dites-moi, par journée? - Tantôt plus, tantôt moins: le mal est que toujours; (Et sans cela nos gains seraient assez honnêtes, ) Le mal est que dans l'an s'entremêlent des jours Qu'il faut chommer; on nous ruine en Fêtes. L'une fait tort à l'autre; et Monsieur le Curé De quelque savetier et financier commentaire 493 mots | 2 pages Pour le commentaire: Résumé Grâce au financier, un modeste savetier prend possession d'une fortune mais perd son bonheur de vivre.
C'était un homme de finance [ N 5]. Si sur le point du jour parfois il sommeillait, Le Savetier alors en chantant l'éveillait, Et le Financier se plaignait Que les soins de la Providence N'eussent pas au marché fait vendre le dormir, Comme le manger et le boire. En son hôtel il fait venir Le chanteur, et lui dit: Or çà, sire Grégoire, Que gagnez-vous par an? Par an? Ma foi, monsieur, Dit avec un ton de rieur Le gaillard [ N 6] Savetier, ce n'est point ma manière De compter de la sorte; et je n'entasse guère Un jour sur l'autre [ N 7]: il suffit qu'à la fin J'attrape le bout de l'année: Chaque jour amène son pain. Et bien, que gagnez-vous, dites-moi, par journée? Tantôt plus, tantôt moins: le mal est que toujours (Et sans cela nos gains seraient assez honnêtes [ N 8]), Le mal est que dans l'an s'entremêlent des jours Qu'il faut chommer [ N 9]; on nous ruine en fêtes. L'une fait tort à l'autre; et monsieur le Curé De quelque nouveau saint charge toujours son prône [ N 10] Le Financier, riant de sa naïveté, Lui dit: Je vous veux mettre aujourd'hui sur le trône.
— Eh bien! que gagnez-vous, dites-moi, par journée? — Tantôt plus, tantôt moins: le mal est que toujours; (Et sans cela nos gains seraient assez honnêtes, ) Le mal est que dans l'an s'entremêlent des jours Qu'il faut chômer; on nous ruine en fêtes. L'une fait tort à l'autre; et Monsieur le curé De quelque nouveau Saint charge toujours son prône sermon. Le Financier, riant de sa naïveté, Lui dit: « Je vous veux mettre aujourd'hui sur le trône. Prenez ces cent écus: gardez-les avec soin, Pour vous en servir au besoin. » Le Savetier crut voir tout l'argent que la terre Avait, depuis plus de cent ans, Produit pour l'usage des gens. Il retourne chez lui; dans sa cave il enserre L'argent et sa joie à la fois. Plus de chant: il perdit la voix Du moment qu'il gagna ce qui cause nos peines. Le sommeil quitta son logis, Il eut pour hôtes les soucis, Les soupçons, les alarmes vaines. Tout le jour il avait l'œil au guet; et la nuit, Si quelque chat faisait du bruit, Le chat prenait l'argent. À la fin le pauvre homme S'en courut chez celui qu'il ne réveillait plus.
Maison À Vendre Hoymille, 2024